光の粒子と影の塊 ── ズミルックス4thで切り取るモノクローム・ストリート-Particles of Light, Masses of Shadow: Monochrome Streets with Summilux 4th-

Leica


M10 Monochromとズミルックス4thが暴く、都市の「骨格」と「無慈悲」




光の粒子と影の塊 ── ズミルックス4thで切り取るモノクローム・ストリート




M10モノクロームというカメラを手にストリートへ出ると、世界から「色」というノイズが消え去り、純粋な光の粒子と影の塊だけがファインダーに飛び込んでくる。

When I step out into the street with the M10 Monochrom, color as noise vanishes from the world, and only pure particles of light and masses of shadow leap into the viewfinder.








今回連れ出したのは、僕の手元にある2本の現行ズミルックス、35mm f1.4 4th と 50mm f1.4 4th(いずれもASPH.)。現代ライカを象徴する完璧なキレ味を持つこの兄弟は、モノクロ専用センサーという剥き出しのキャンバスの上で、時に息をのむほどのリアリティを、そして時に「無慈悲」なまでの解像線を突きつけてきた。

This time, I brought out two current Summilux lenses in my hands: the 35mm f1.4 4th and the 50mm f1.4 4th (both ASPH.). These siblings, with their perfect sharpness symbolizing modern Leica, presented a breathtaking reality and, at times, a “ruthless” resolving line on the bare canvas of the monochrome-dedicated sensor.




Part 1:35mm 4th ASPH. ── 歪みなき直線の緊迫感




まずは35mmの画角から。このレンズがもたらす広角スナップの緊張感は、都市の構造物を切り取るのにこれ以上ない武器になる。

First, from the 35mm focal length. The tension of wide-angle snapshots brought by this lens is the ultimate weapon for carving out urban structures.




1. 幾何学の凝縮




見上げる高層ビルのエッジ。非球面レンズ(ASPH.)がもたらす歪みのない直線が、M10モノクロームの4000万画素によってカミソリのように切り取られる。雲を孕んだ空の階調、そしてガラスに反射する光のグラデーション。Capture Oneでシャドウを深い闇へ落とし込んだとき、ビルの骨格はより一層ソリッドに際立つ。









The edge of a skyscraper looking up. The undistorted straight lines provided by the aspherical lens (ASPH.) are cut like a razor by the 4000 million pixels of the M10 Monochrom. The gradation of the cloud-filled sky, and the transition of light reflecting off the glass. When the shadows are pulled down into deep darkness in Capture One, the framework of the building stands out even more solidly.




2. 影の中に潜むディテール




強い日差しが作る、強烈な明暗のコントラスト。2人の背中に落ちる直射光と、道路に伸びる巨大な影。普通なら黒潰れして終わるはずの闇の中に、アスファルトのざらついた質感や奥のビル、看板の文字までが静かに息づいている。









A stark contrast of light and dark created by the strong sunlight. The direct light falling on the backs of two pedestrians and the massive shadow stretching across the road. Within the darkness that would normally end in crushed blacks, the gritty texture of the asphalt, the buildings in the background, and even the text on the signs quietly breathe.




3. 1/4000秒の壁を切り裂く光




日中のガード下、光のカーテンを横切るように歩く男性。M10モノクロームの弱点である「ベースISO160」と「シャッタースピード1/4000秒の壁」に挑みながら、開放付近で捉えた一瞬。壁面のパターンに斜めに差し込む光のラインが、4th ASPH.の鋭いコントラストによってドラマチックに強調される。









Under a bridge during the day, a man walks as if crossing a curtain of light. A moment captured near wide open, while challenging the M10 Monochrom’s weaknesses: its “base ISO160” and the “1/4000-second shutter speed wall.” The line of light piercing diagonally across the wall pattern is dramatically emphasized by the sharp contrast of the 4th ASPH.




Part 2:50mm 4th ASPH. ── 視線を射抜く、圧倒的な密度




続いて、50mm 4th ASPH.へレンズをスイッチする。35mmが空間を切り取るレンズなら、50mmは「視線そのもの」を射抜くレンズだ。その密度感は、モノクロームのセンサー上でさらに純度を増していく。

Next, I switch the lens to the 50mm 4th ASPH. If the 35mm is a lens that carves out space, the 50mm is a lens that pierces “the gaze itself.” Its sense of density gains even more purity on the monochrome sensor.




4. 圧縮される都市の雑踏




雑多な看板がひしめく路地裏。前を歩く人々の背中へ収束していく視線。50mmという画角がもたらす適度な凝縮感の中で、4th ASPH.は画面の隅々にある文字や電線の1本にいたるまで、一切の曖昧さを許さずに描ききる。手前のシャドウから奥のハイライトへ抜けるグラデーションの滑らかさは、モノクロ専用機ならではの特権だ。









An alleyway crowded with miscellaneous signs. The gaze converges on the backs of the people walking ahead. Within the moderate condensation provided by the 50mm focal length, the 4th ASPH. depicts everything down to the text in every corner of the screen and each single power line, allowing no ambiguity. The smoothness of the gradation from the foreground shadows to the background highlights is a privilege exclusive to the monochrome machine.




5. 静止する動体、際立つエッジ




フェンス沿いを走り抜ける自転車。流れる景色の中で、そのシルエットが背景の縦格子と見事なコントラストを描く。黒いウェア、バックパック、ホイールのスポーク。4th ASPH.の線の細さと硬質さが、動体の一瞬をまるで金属の彫刻のように画面に固定してしまう。









A bicycle rushing along the fence. In the moving scenery, its silhouette draws a wonderful contrast with the vertical slats of the background. The black apparel, the backpack, the spokes of the wheels. The thinness and rigidity of the 4th ASPH.’s lines fix the moment of the moving object onto the screen as if it were a metal sculpture.




6. 輝度情報を支配する




川面を照らす強い反射。波打つ水面のひとつひとつが、まるで無数の銀の粒子のように輝いている。Capture Oneで全体の露出を大きくアンダーに振る。すると、闇に沈んだ対岸の石垣と、眩いばかりに自己主張する水面のディテールが劇的な対比を見せる。ハイライトをここまでシャープに粒立たせるのは、現行ASPH.の精密な設計の賜物だ。









A strong reflection illuminating the river surface. Each rippling surface of the water shines like countless silver particles. I shift the overall exposure significantly downward in Capture One. Then, the stone wall on the opposite bank buried in darkness and the dazzlingly self-asserting details of the water surface show a dramatic contrast. Making the highlights stand out this sharply is the fruit of the precise design of the current ASPH.




Conclusion:完璧すぎるがゆえの「硬さ」と、これからの迷宮




しかし、今回の撮影の終盤、僕は2つの「強烈な光」と向き合うことになった。

However, at the end of this shooting session, I came face-to-face with two “intense lights.”




ひとつは、車の前に佇む女性を捉えたポートレート(35mm)。4th ASPH.は、彼女の髪の毛の一本一本、瞳の奥、衣装のディテールを克明に暴き出した。だが、この圧倒的な高解像度は、ポートレートにおいては時に「無慈悲な硬さ」として牙を剥く。綺麗に写る。しかし、僕が求めている「肌の体温や情緒」に対して、このキレ味は少し正解を急ぎすぎているのではないか、という違和感が胸をよぎる。









One was a portrait of a woman standing in front of a car (35mm). The 4th ASPH. vividly exposed every single strand of her hair, the depths of her eyes, and the details of her costume. However, this overwhelming high resolution can sometimes bare its fangs as a “ruthless hardness” in portraiture. It shoots beautifully. Yet, a discomfort crosses my mind that this sharpness might be rushing toward the correct answer a bit too fast for the “skin temperature and emotion” I seek.




そしてもうひとつは、ビルの隙間から顔を出した、真昼の太陽をストレートに捉えたカット(50mm)。4th ASPH.は、その暴力的な逆光に対しても完璧に踏ん張り、破綻のない絵を叩き出してきた。だがその時、僕の脳裏にはもうひとつの選択肢が浮かんでいた。「もしこれが、あの『貴婦人(50mm 1st)』や、復刻された『スチールリム』だったら、この光をどれほど妖艶に、ドラマチックに滲ませてくれただろうか」と。









And the other was a cut straight at the midday sun peeking through the gaps between the buildings (50mm). The 4th ASPH. held its ground perfectly against that brutal backlight, yielding a picture without failure. But at that moment, another option crossed my mind: “If this had been that ‘Noblewoman (50mm 1st)’ or the reissued ‘Steel Rim,’ how sensually and dramatically would they have allowed this light to bleed?”




導き出された答えは、贅沢なシステムの組み換えだった。

The answer derived was a luxurious reconfiguration of my system.




この2本の4th ASPH.が持つ、無慈悲なまでの完璧さと圧倒的なキレ。これは、カラーを鮮やかに、透明感高く描き出す「SL2-S」のステージへ回すべきなのではないか。あのファインダーとカラーセンサーであれば、このレンズたちのポテンシャルは100%の「正解」として活きる。









The ruthless perfection and overwhelming sharpness possessed by these two 4th ASPH. lenses. Shouldn’t they be reassigned to the stage of the “SL2-S,” which draws colors vibrantly and with high transparency? With that viewfinder and color sensor, the potential of these lenses would come alive as a 100% “correct answer.”




そして、M10モノクロームという極上のキャンバスには、夜の光を愛でる「貴婦人」や、影の芯を艶っぽく残す「50mm 2nd」、そしていつか迎えるであろう「35mm 2nd」といった、オールドのトーンを流し込むべきではないか……。

And into the finest canvas that is the M10 Monochrom, shouldn’t I pour the vintage tones of the “Noblewoman” that cherishes the night light, the “50mm 2nd” that leaves the core of shadows sensually, and the “35mm 2nd” that I will eventually welcome…?




手元にある完璧なレンズたちが、僕をさらなるライカの深淵へと誘っていく。機材を巡るチェスは、まだまだ終わりそうにない。

The perfect lenses in my hands invite me deeper into the abyss of Leica. The chess game surrounding the gear seems nowhere near its end.

コメント

タイトルとURLをコピーしました